Eto Mori „Kaze ni Maiagaru Vinyl Sheet” – zbiór opowiadań zaangażowanych

Uchodźca jest jak folia, która stłamszona poleci tam, gdzie silniej zawieje wiatr

Reklamy

Po zbiór opowiadań Eto Mori, o jakże frapującym tytule „Kaze ni Maiagaru Vinyl Sheet” (風に舞いあがるビニールシート, lit. Folia unosząca się na wietrze) sięgnęłam na początku tego roku. Żałuję teraz, że nie usiadłam i nie spisałam swoich spostrzeżeń od razu. Po kilku długich miesiącach od lektury, pierwsze pytanie, jakie sobie zadałam, brzmiało: to co najbardziej utkwiło ci w głowie? I okazuje się, że pomimo iż tomik ten nie wzbudził we mnie fascynacji w momencie czytania, zostało mi z niego całkiem dużo.

Czytaj dalej „Eto Mori „Kaze ni Maiagaru Vinyl Sheet” – zbiór opowiadań zaangażowanych”

[Na ekranie] Serialowa jesień – jakie czekają nas ekranizacje?

W połowie października rusza nowa, jesienna ramówka serialowa. W tym sezonie ekranizacji jest zaskakująco niewiele. Wyjątkowo tej jesieni mamy również japońską dramę w TVP2 – „CRISIS” miał swoją premierę wczoraj wieczorem.

Czytaj dalej „[Na ekranie] Serialowa jesień – jakie czekają nas ekranizacje?”

Peki Aoi z 16. Nagrodą „Kono Mystery ga Sugoi!”

Wyłonienie najciekawszych kryminalnych debiutów stawia sobie za cel nagroda „Kono Mystery ga Sugoi!”, która na początku października została wręczona po raz szesnasty. Szczęśliwym zwycięzcą został 25-letni Peki Aoi, którego powieść „Juusandokurou” (十三髑髏) zostanie w nagrodę wydana już w styczniu przyszłego roku.

Czytaj dalej „Peki Aoi z 16. Nagrodą „Kono Mystery ga Sugoi!””

Beat Takeshi wydaje „debiutancką” powieść „Analog”

22 września do księgarń trafiła powieść Beata Takeshiego zatytułowana „Anarogu” (アナログ). Nie jest to, jak można by podejrzewać, kryminał ani historia gangsterska, a romans z prawdziwego zdarzenia.

Czytaj dalej „Beat Takeshi wydaje „debiutancką” powieść „Analog””

[Na ekranie] Zapowiedzi Narratage, Katte ni furuetero, Hyouka i Tori Girl!

Jesienne i zimowe nowości kinowe na podstawie książek

Dzień dobry! Dziś garść zapowiedzi nowych ekranizacji literatury japońskiej – będzie coś dla wielbicieli romansów, młodzieżowych komedii sportowych i zagadek kryminalnych w sceneriach innych, niż policyjne.

Czytaj dalej „[Na ekranie] Zapowiedzi Narratage, Katte ni furuetero, Hyouka i Tori Girl!”

Naoki Hanzawa i Mai Hanasaki powrócą we wrześniu

Ulubieni bohaterowie dwóch serii „bankowych” Juna Ikeido powrócą w kolejnych tomach już na początku września. Czwartą część serii o Naokim Hanzawie i drugi tom przygód Mai Hanasaki będzie można kupić już 5-tego września.

Czytaj dalej „Naoki Hanzawa i Mai Hanasaki powrócą we wrześniu”

O czym mówię, kiedy mówię o książkach?

Dziś nieco mniej literacko, a bardziej językowo. Pewnie zetknęliście się ze słynnym słówkiem tsundoku (積ん読), oznaczającym mniej więcej „nieczytanie, a chomikowanie zakupionych książek (najczęściej w stosikach)”? Termin ten jest często przytaczany jako nieprzetłumaczalna językowa ciekawostka, ale myślę, że każdy miłośnik literatury i języka japońskiego powinien je znać. Poniżej wybrałam kilka innych ciekawych zwrotów, które mogą Wam się przydać, jeśli będziecie chcieli porozmawiać o książkach w japońskojęzycznym towarzystwie.

Czytaj dalej „O czym mówię, kiedy mówię o książkach?”