Kontakt

Dziękuję za odwiedziny! Mam nadzieję, że znaleźliście tu coś ciekawego? Jeśli tak, zostawcie przysłowiowego „lajka”. 🙂

dmitri-popov-441562
Photo by Dmitri Popov on Unsplash

O mnie

Nazywam się Ania, jestem japonistyką i aspirującą tłumaczką literatury, ale przede wszystkim zapaloną czytelniczką współczesnych powieści japońskich. Staram się pisać o tym, co się czyta w Japonii – zarówno o czytadłach i czytadełkach, jak i wartościowych pozycjach, które aż proszą się o tłumaczenie. Marzę o tym, żeby tłumaczeń z japońskiego na polski było dużo, dużo więcej.

Moje artykuły i tłumaczenia:

Kenji Miyazawa Jadłodajnia o licznych zleceniach, Bydgoszcz, Wydawnictwo KIRIN, 2017.

„Sayaka Murata i „Konbini Ningen” – pytania o normalność” – Honbon.pl (artykuł z 15 września 2017).

Skontaktuj się ze mną

Zapraszam do zamieszczania komentarzy pod postami i korzystania z poniższego formularza kontaktowego. Wszelkie sugestie, pytania, uwagi są mile widziane!

 

Autorów zapisuję w porządku „zachodnim”, czyli najpierw imię, a potem nazwisko (chyba, że zagapię się w szale twórczym).

Reklamy