ORICON: książkowy ranking 2017

Jakie książki w 2017 roku czytała Japonia?

Reklamy

Jak Wam minął listopad? Przyznam, że mi stanowczo za szybko (do czego przyczyniło się spiętrzenie obowiązków służbowych i kilka seriali z Netflixa;) i nie wszystkie listopadowo-literackie plany udało mi się zrealizować. Nim się spostrzegłam, już  połowa grudnia: miesiąca zestawień, rankingów i podsumowań (i snucia planów na przyszły rok). Rankingowy gigant ORICON opublikował swoje zestawienia najlepiej sprzedających się w 2017 roku publikacji książkowych już 2 grudnia. Przyjrzyjmy się więc, jak przedstawiają się wyniki.

Publikacje książkowe

Sumaryczne zestawienie publikacji książkowych prezentuje 50 najlepiej sprzedających się tytułów w trwającym, a już niedługo minionym roku. Wlicza się w to beletrystka (wydania tankobon, w twardych okładkach), ale też mangi, książki non-fiction, photobooki itp. Na pierwszym miejscu króluje zbiór esejów Aiko Satou „Kyuujuussai. Nani ga medetai(九十歳。何がめでたい, Dziewięćdziesiąt lat. Z czego tu się cieszyć) – kompilacja artykułów 93-letniej pisarki, które od 2016 roku ukazywały się na łamach pisma Josei Seven. Słodko-gorzkie eseje o życiu i przybywających latach, opatrzone humorystycznymi, schematycznymi ilustracjami, chwyciły za serca Japończyków do tego stopnia, że kupili ponad 657 tysięcy egzemplarzy.

ORICON-BOOK123

Na 2 i 3 miejscu znajdziemy książki dla dzieci. 2 – Zestaw ćwiczeń do pisania kanji dla pierwszaków, przez które poprowadzi ich profesor Kupka. Żartobliwy motyw kupy, która na schematycznych ilustracjach wygląda jak zawinięty rożek okazał się świetnym chwytem marketingowym. 3 – „Atlas niezbyt szczęśliwych zwierząt”, pięknie ilustrowany album o zwierzętach i różnych śmiesznych ciekawostkach z nimi związanych.

Dobrze, ale ile w pierwszej 50 najlepiej sprzedających się książek znajdziemy beletrystyki? W pierwszej dziesiątce to tylko cztery pozycje. Na miejscu 4 „Kishidanchou Goroshi(騎士団長殺し) (tom 1) Murakamiego, tegoroczna powieść, na której polskie tłumaczenie na razie czekamy. Na miejscu 5 Riku Onda i „Mitsubachi to Enrai” (蜜蜂と遠雷, Pszczoła i odległy grzmot), pierwsza w historii zwyciężczyni nagrody Naoki i Hon’ya Taisho jednocześnie, powieść w niezwykły sposób opisująca jeden koncert muzyki klasycznej. I wreszcie na miejscu 8 – tom 2 nowego Murakamiego (a więc nie wszyscy, choć większość, kupują dwa tomy za jednym razem). Potem długo, długo nic, aż dochodzimy do miejsca 20 – „Koohii ga samenai uchi ni” (コーヒーが冷めないうちに, Nim ostygnie kawa) Toshikazu Kawaguchi to nominowana w tym roku do nagrody Hon’ya Taishou wzruszająca powieść obyczajowa o pewnej kawiarni, w której można na chwilę cofnąć się w czasie.

W drugiej 25-tce znalazły kolejne 4 powieści. Sukces może świętować Yoru Sumino, na miejsce 27 trafiła jego powieść „Ka()ku()shi()go()to()” (か「」く「」し「」ご「」と), a na 47 utrzymuje się „Kimi no Suizou wo tabetai” (君の膵臓をたべたい). Miejsce 34. zajmuje Sayaka Murata i jej zeszłoroczne dzieło „Konbini Ningen” (コンビニ人間), nagrodzone Akutagawą, o którym pisałam w szczegółach na portalu honbon.pl. Z kolei dwa miejsca niżej, na 36, uplasował się inny zwycięzca nagrody Akutagawy, Naoki Matayoshi, ze swoją tegoroczną powieścią „Gekijou” (劇場, Teatr).

Co z tego wynika i czy jest to faktycznie mało? Niekoniecznie, ponieważ japońscy czytelnicy sięgają głównie po wydania bunko, małoformatowe, kieszonkowe paperbacki. Wydania te są nie dość, że poręczniejsze, to dwa-trzy razy tańsze niż ich „pełno-formatowi” bracia. Mankamentem jest to, że czasami na wydania bunko trzeba poczekać nawet kilka lat.

Paperbacki / bunko

Osobno sumowane są wyniki sprzedaży wydań w „papierowych okładkach”, tzw. paperbacków. Tutaj głównie mamy do czynienia z tym, co tygrysy lubią najbardziej, czyli popularną literaturą. Przyjrzyjmy się uważniej całej pięćdziesiątce.

Oricon-bunko123

W tym roku tytuł millionsellera i pierwsze miejsce zajmuje „Kimi no Suizou wo tabetai” Yoru Sumino. O fenomenie tej książki, wspomaganym przez wyświetlany w tym roku film na jej podstawie, pisałam już na blogu i zachęcam gorąco do lektury tego artykułu.

Zobacz też: Kim jest autor „KimiSui” Yoru Sumino?

Na miejscu 2 i 3 Kanae Minato, pisarka kryminałów, której powieść „Kokuhaku” (告白, Wyznania) ukazała się również w angielskim tłumaczeniu. W tym roku popularnością cieszył się „Reverse” (リバース). Pierwsze wydanie „Reverse” miał w 2015 roku, w marcu 2017 został wskrzeszony dzięki wydaniu kieszonkowemu i za sprawą serialu telewizyjnego w gwiazdorskiej obsadzie, który mogliśmy oglądać od kwietnia do czerwca 2017. Na miejscu trzecim natomiast „Mame no ue de nemuru” (豆の上で眠る, Śpiąc na ziarnku grochu) (pierwsze wydanie: 2014 rok).

Oricon-bunko456

Na miejscu 4 Naoki Matayoshi i „Hibana” (火花, Iskra). Matayoshi to długowłosy komik z permanentnie smutną miną, który całkiem niespodziewanie zdobył nagrodę Akutagawy w 2015 roku za swoją pierwszą dłuższą powieść („Hibanę” właśnie), która po dziś dzień znajduje się w czołówce wszelkich literackich rankingów. Budzi trochę kontrowersji i słychać gdzieniegdzie głosy, że ten boom na Matayoshiego to lekka przesada, ale nie ulega wątpliwości, że jest to literacki ewenement. Jeśli korzystacie z Netflixa, w polskiej wersji można obejrzeć ekranizację powieści pod tytułem „Hibana -Spark”.

Na miejscu 5. i 6. Keigo Higashino, mistrz kryminałów. Wyższą pozycję zajęła książka „Setsuen Chase” (雪煙チェイス, Pogoń w śnieżnym pyle), trzecia część cyklu „narciarskiego”, luźno powiązanego pojawiającymi się w nim postaciami ratownika Nezu i snowboardzistki Chiaki (dwie pierwsze powieści to „Hakugin Jack” i „Shippu Rondo”). Niżej, na szóstym miejscu, zekranizowana w tym roku powiesć „Namiya Zakkaten no Kiseki” (ナミヤ雑貨店の奇跡, Cud w sklepiku Namiya), o której wspominałam w ramach wpisów Na ekranie.

Oricon-bunko789

Miejsce 7. Jun Ikeido i jego wersja „królewicza i żebraka” w świecie bankowości: „Akira to Akira” (アキラとあきら). W tym przypadku również serialowa ekranizacja dla stacji WOWOW zdecydowała o  wydaniu wersji paperbackowej, powieść ukazywała się w odcinkach w czasopiśmie Mondai Shousetsu w latach 2006 – 2009.

Miejsce 8. En Mikami i ostatnia, siódma część jego serii light-novel „Biblia Koshodou no Jiken Techou” (ビブリア古書堂の事件手帳, Biblia – Zapiski kryminalnych spraw z antykwariatu). To lekki kryminał dla fanów literatury – główny bohater zaczyna pracę w antykwariacie, którego właścicielką jest Shioriko, tajemnicza i eteryczna dziewczyna, jakby żywcem wycięta z klasycznej powieści. Wszystkie sprawy, których rozwiązania ta para będzie zmuszona się podjąć, w taki lub inny sposób będą łączyć się z książkami, ich formą lub treścią. Serial na podstawie książki ukazał się kilka lat temu, a w tym roku zapowiedziano produkcję filmu pełnometrażowego w nowej obsadzie.

Na miejscu 9 powieść na podstawie scenariusza „Kimi no Na wa.” (君の名は。, Twoje imię… ) Makoto Shinkaia. Film animowany zrobił furorę w zeszłym roku, bijąc wszelkie rekordy oglądalności, trzymane dotąd pewną ręką przez Studio Ghibli.

Oricon-bunko101112

Na miejscu 10 mamy kolejną pozycję light-novel, tym razem z gatunku fantasy (jak mniemam) – „Sword Art Online” tom 19, autorstwa Reki Kawahary.

Następne miejsce zajmuje Keigo Higashino po raz trzeci (patrz miejsca 5 i 6), z kryminałem „Utsuro na Juujika” (虚ろな十字架, Pusty krzyż) (pierwsze wydanie 2014).

Tę trójkę zamyka na miejscu 12-tym Takafumi Nanatsuki „Boku wa Ashita, Kinou no Kimi to deeto suru” (ぼくは明日、昨日のきみとデートする, Jutro pójdę na randkę z tobą z wczoraj). Nanatsuki działa głównie jako mangaka, a „Boku-Asu” to jedna z kilku opublikowanych przez niego powieści, a na pewno najpopularniejsza. Ten romans z gatunku YA, w którym czas dla dwójki młodych „kochanków” nie biegnie tak samo, został zekranizowany w grudniu 2016 roku, co automatycznie przełożyło się na wzmożoną popularność książki. Uroku powieści dodaje fakt, że rozgrywa się w Kioto. 🙂

Oricon-bunko131415

Na miejscu 13 znalazł się zbiór opowiadań Koutarou Isaki „Kubiori Otoko no tame no Kyousoukyoku” (首折り男のための協奏曲, Koncert dla mężczyzny przetrącającego karki). Angielski podtytuł, który pisarz nadaje wszystkim swoim utworom, to po prostu „a concerto”. Isaka to od lat jeden z moich ulubionych pisarzy, ale przyznam, że o tym zbiorze wiem niewiele. Patrząc na wysoką pozycję w zestawieniu i opinie czytelników, wiem, że muszę wpisać tę książkę na listę lektur.

Okładka z salarymanem luzującym krawat na miejscu 14 to powieść Emi Kitagawy „Chotto ima kara shigoto yamete kuru” (ちょっと今から仕事やめてくる, Skoczę tylko złożyć wypowiedzenie). Jest to debiutancka powieść tej autorki, odkryta w konkursie Dengeki Taishou, organizowanym przez wydawnictwo Kadokawa. Dengeki Taishou celuje raczej w autorów light-novel. „Choi-yame” (taki skrótowiec funkcjonuje wśród fanów tytułu) to opowieść, która podniesie na duchu wszystkich tych, którzy mają problemy w pracy: z jej nadmiarem, wypaleniem lub zaborczymi przełożonymi. Choć społeczeństwo stale się zmienia, te tematy są wciąż – jak widać – bardzo aktualne w Japonii, o czym świadczy popularność książki,

„Innocent Days” Kazumy Hayami na miejscu 15 to kolejna pozycja kryminalna. Pewna kobieta odpowiedzialna jest za śmierć kochanka, jego żony i dziecka, nieuchronnie zbliża się ku niej wyrok kary śmierci. Znajduje się jednak jeden człowiek, który do końca będzie prowadził swoje śledztwo i – jak obiecuje wydawca – jeszcze niejednym zwrotem akcji nas zaskoczy.

ORICON-bunko161718

Na miejscu 16 znajdziemy 20 tomik z serii „Sword Art Online” Reki Kawahary, vide miejsce 10. Na pozycjach niżej, 17 i 18, znalazły się pierwszy i drugi tom historycznej serii „Kuuya Juuban Shoubu” – „Koe naki Semi” (声なき蝉, Niema cykada) Yasuhide Saeki. Bohaterem powieści jest 16-letni Kuuya, który porzuca rodzinne Tokio i rusza trenować szermierkę do Satsumy, na południe Kiusiu.

Oricon-bunko192021

Miejsce 19 zajmuje muzyk Gen Hoshino ze zbiorem felietonów „Soshite seikatsu wa tsuzuku” (そして生活はつづく, A życie idzie dalej). To pierwsza książka tego artysty, wydana w 2009 roku. Dobra passa Gena trwa od 2016 roku, dostaje wszystkie możliwe nagrody muzyczne, gra w najpopularniejszych serialach, ma na swoim koncie przebój przełomu 2016/2017, piosenkę „Koi”, która wypromowała również „Koi dance” – nic więc dziwnego, że rośnie grono czytelników jego tekstów.

Pierwszą dwudziestkę zamyka Kiyoshi Shimizu z reportażem „Satsujinhan wa soko ni iru” (殺人犯はそこにいる). Jedyny reportaż, który znalazł się w zestawieniu podąża za dziennikarzem śledczym, który odkrywa, że pięć zabójstw dzieci, które miały miejsca w latach 1979-2005, a które policja uznała za działania seryjnego mordercy, tak naprawdę są dziełem tego samego człowieka, a skazany sprawca okazał się niewinny.

Pozycję 21 zajmuje (po razu drugi) Koutarou Isaka z tomem opowiadań „Eine Kleine Nachtmusik”. Sześć historii, dziejących się na przestrzeni 20 lat, łączą pojawiające się w nich postaci – w jednych są głównymi bohaterami, w innych występują tylko w tle. Jest w tym coś z Davida Mitchella, tyle że w „Eine Kleine” brak skomplikowanej kosmologii i intrygi, lub mrożących krew w żyłach niezwykłych zdarzeń, jest jedynie prosta, „mała” proza życia. I też dobrze.

oricon-bunko22232425

Na miejscu 22 plasuje się najnowsza powieść z serii o Naokim Hanzawie – „Gin’yoku no Ikarosu” (銀翼のイカロス, Ikar ze srebrnymi skrzydłami) Juna Ikeido. Jak podpowiada tytuł, w tym tomie nasz prawy bohater będzie zmagał się z finansowymi problemami linii lotniczych. Wersja paperback powieści ukazała się dopiero we wrześniu 2017, ale zdołała wdrapać się aż na 22 miejsce.

Pozycję 23 zajmuje druga w kolejności wydana książka Gena Hoshino, „Hataraku Otoko” (働く男, Mężczyzna pracujący). W tomiku zawarte są nie tylko felietony, których tematem przewodnim jest praca, ale też teksty piosenek (niektóre z akordami), ciekawostki z planu filmowego i rozmowę z pisarzem/komikiem Naokim Matayoshim (w naszym rankingu znajdziemy go na czwartym miejscu, z powieścią „Hibana”).

Na kolejnym, 24 miejscu, 21 tom serii light-novel Tsutomu Satou „Mahouka Koukou no Rettousei” (魔法科高校の劣等性, Słaby uczeń w szkole magii). Satou zaczynał swoją karierę literacką od publikowania w internecie, podobnie jak Yoru Sumino.

W połowie stawki, na miejscu 25, znalazł się Honobu Yonezawa, autor „Hyouki”. „Mangan” (満願, Spełnione życzenie) to zbiór sześciu „krótkometrażowych” thrillerów, ocenianych jako jedne z najlepszych w dorobku tego pisarza. Po raz pierwszy „Mangan” został opublikowany w 2014 roku, w którym otrzymał też nagrodę Yamamoto Shugorou, a rok później wyróżnienie w rankingu Kono Mystery ga Sugoi!.

Oricon-bunko262728

„Uchiage Hanabi, shita kara miru ka? Yoko kara miru ka” (打ち上げ花火、下から見るか?横から見るか?, Jak oglądać fajerwerki, z dołu czy z boku?) to książka, którą reżyser Hitoshi Ohne napisał, jako adaptację filmu anime, który z kolei jest adaptacją filmu telewizyjnego pod tym samym tytułem, który w 1995 nakręcił według własnego scenariusza Shunji Iwai. Pomimo rozbudowanej kampanii reklamowej, tegoroczna wersja animowana „Uchiage Hanabi” nie odniosła planowanego sukcesu i nieco utonęła wśród bardzo mocnej grupy konkurentów („Kimi no Na wa”, „Mary to Majo no Hana”, „Yoru wa Mijikashi, Aruke yo Otome” czy „Hirune Hime”).

Fuminori Nakamura, autor tłumaczony na angielski, zajmuje miejsce 27 z powieścią „Kyoudan X” (教団X , Sekta X). Pierwsze wydanie jest z 2014 roku, w przyszłym roku ukaże się również angielskie tłumaczenie „Cult X”, nakładem Soho Press w tłumaczeniu Kalau Almony’ego. „Kyoudan X” to thriller i studium zła, w jakie wplątuje się pozornie niewinna jednostka wpadając w sidła sekty, której w tym wydaniu bliżej do organizacji paramilitarnej. Nakamura jest laureatem nagrody Akutagawy z 2005 roku, którą dostał za „Tsuchi no naka no kodomo” (土の中の子ども, Dziecko w ziemi).

Miejsce 28 to „Shinobi no Kuni” (忍びの国, Kraj Ninja) – powieść historyczna spod pióra Ryou Wady oparta na wydarzeniach z Tenshou Iga no Ran, gdy ród Oda najechał na prowincję Iga. W tym roku do kin weszła ekranizacja powieści, na zachodzie dystrybuowana pod tytułem „Mumon: The Land Of Stealth”. Wada nie jest bardzo płodnym pisarzem, ale w swoim dorobku ma same przeboje: „Nobou no Shiro” (のぼうの城, Zamek Bez Piątej Klepki) i „Murakami Kaizoku no Musume” (村上海賊の娘, Murakami, córka pirata) to największe z nich.

Oricon-bunko293031

W kolejnej trójce mamy dwie pozycje light-novelkowe: na miejscu 29 „Yahari ore no seishun rabukome wa machigatteiru” (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている, A jednak, moja młodzieńcza komedia romantyczna się nie sprawdza), tom 12, autorstwa Watari Wataru, oraz na miejscu 31 „Mahouka Koukou no Rettousei”, tom 22 (patrz: miejsce 24). Przejdźmy więc do miejsca 30, na którym znalazł się autor, którego poznaliśmy już w Polsce – Tetsuya Honda z kryminałem „Kemono no Shiro” (ケモノの城, Zamek potworów). Jest to stand-alone, powieść, która nie należy do żadnej z serii (a tych Honda ma kilka w dorobku, zarówno kryminalnych, jak i młodzieżowych).

 Oricon-bunko323334

Miejsce 32 to powieść „Narratage” (ナラタージュ) Rio Shimamoto, o której również pisałam nieco szerzej w ramach Na ekranie. Słodko-gorzka miłość uczennicy i nauczyciela, którzy spotykają się po latach, gdy ona jest już dorosła i szykuje się do zamążpójścia. Od 2006 roku klasyk dla miłośników gatunku.

Pozycję niżej, na 33 miejscu, znalazł się „Shika no Ou” (鹿の王, Król jeleni) Nahoko Uehashi. Ta uznana na całym świecie autorka literatury dla młodych czytelników i fantasy, znana jest głównie za sprawą serii „Seirei no Moribito”, której kilka tomów ukazało się również w tłumaczeniu na angielski. „Shika no Ou” to tetralogia fantasy, dziejąca się w świecie plądrowanym przez nieznaną zarazę, roznoszoną przez dzikie psy. Van i mała dziewczynka, która nazywa Yuną, są jednymi z nielicznych ocalałych z ataku hordy wściekłych psisk na kopalnię, w której pracują. Van zauważa, że po ugryzieniu przez psa, zaczyna dziać się z nim coś niepokojącego…

Miejsce 34 zajmuje kolejna weteranka literatury kryminalnej, niekiedy sięgająca po inne gatunki, w tym literaturę dziecięcą – Miyuki Miyabe i jej powieść „Koujin” (荒神). Koujin to bóstwo ognia, ogniska i paleniska, trzymający pieczę nad bezpieczeństwem domowego ogniska.  Powieść ta dzieje się w czasach Edo i jest prawdziwym miksem gatunkowym – trochę powieść historyczna, trochę SF, trochę klasyczny kaidan.

Oricon-bunko353637

Miejsce 35 to „Tabineko Ripooto” (旅猫リポート, Sprawozdania podróżującego kota) Hiro Arikawy, książeczka dla miłośników kotów, którą dopiero co na zachodni rynek wprowadzili Doubleday i Penguin. Bohaterem tej powieści jest Nana, kot, którego 5 lat wcześniej Satoru znalazł na ulicy i przygarnął. Teraz Satoru i Nana wyruszają w podróż, której celem ma być nowy dom dla Nany. Motywy, którymi kieruje się Satoru, gdy chce oddać zwierzaka, nie są od początku jasne. Nad wszystkim unosi się też duch poprzedniego pupila Satoru, kotka Hachi, którego stracił niespodziewanie w dzieciństwie.

Miejsca 36 i 37 to powtórki pozycji, których wcześniejsze tomy widzieliśmy już wyżej. A więc na miejscu 36 light novelka „Mahouka Koukou no Rettousei” tom 23, a na miejscu 37 „Kuuya Juuban Shoubu” Yasuhide Saeki.

Oricon-bunko383940

Miejsce 38 zajął klasyk – Shuusaku Endou „Milczenie” (Chinmoku, 沈黙). Cieszy fakt, że ekranizacja powieści, której podjął się Martin Scorsese, skłoniła Japończyków do sięgnięcia po trochę starszą (1966) i trudniejszą prozę.

Na 39 jeden z moich faworytów w tym rankingu „Yoru wa Mijikashi Aruke yo Otome” (夜は短し歩けよ乙女, Noc jest krótka, idź dalej, dziewczyno) Tomihiko Morimi. Ta rozkosznie wariacka historia pewnego Senpaia, stalkującego Dziewczynę o Czarnych Włosach poprzez uliczki nocnego Pontocho i dalej, na kiermaszu starych książek i akadmickim campusie jest prawdziwym cudeńkiem, a animowana ekranizacja Masaaki Yuasy z tego roku oddaje swój pierwowzór w każdym szczególe.

Miejsce 40 zajmuje Shun Ioka z powieścią „Daishou” (代償, Rekompensata). Był mi to autor nieznany, do czasu, gdy przeczytałam, że platforma HULU zamierza zekranizować tę jego powieść. Thriller prawniczy z prawdziwego zdarzenia, w dodatku wypromowany przez marketing szeptany księgarzy i czytelników – brzmi całkiem zachęcająco.

Oricon-bunko414243

W kolejnej trójce, na miejscu 41, powieść na podstawie filmu „22-nenme no Kokuhaku – Watashi ga Satsujinhan desu” (22年目の告白―私が殺人犯です―, Wyznanie po 22 latach – To ja jestem mordercą), pióra Rintarou Hamaguchi. Film Yuu Irie, w którym zagrał Tatsuya Fujiwara jest remakiem produkcji koreańskiej „Confession of Murder” z 2012. Fabuła przypomina trochę historię mordercy z Wrocławia, który pozostał na wolności do momentu, gdy policjanci trafili na książkę „Amok”, której autorem był właśnie Krystian B. domniemany (a potem skazany) sprawca.

Dalej najnowsza, wrześniowa powieść o Mai Hanasaki („Hanasaki Mai ga Damattenai” , 花咲舞が黙ってない  Mai Hanasaki nie milczy) – do poczytania też tu.

Wreszcie, na miejscu 43, tegoroczny noblista Kazuo Ishiguro i jego „Okruchy Dnia”. W tłumaczeniu Masao Tsuchiyi na japoński, tytuł brzmi „Hi no Nagori”. Ciekawa rzecz, że choć Ishiguro pochodzi z Japonii (na wyspy brytyjskie jego rodzina wyemigrowała, gdy miał kilka lat), jego imię i nazwisko zapisywane jest katakaną, jak nazwiska zagraniczne.

Oricon-bunko444546

W trójce przedostatniej znajdziemy kolejną light-novelkę na pozycji 44„Danjon ni deai wo motomeru no wa machigatte iru darou ka” (ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか, Czy to błąd, że liczę na ciekawe spotkanie w podziemiach?)  autorstwa Fujino Oomori. Tytuł tej nowelki fantasy rzeczywiście ma w sobie „coś”.

Miejsce 45 zajmuje Keigo Higashino z ostatnią odsłoną przygód detektywa Kyouichiro Kagi z cyklu „Shinzanmono” – „Inori no Maku ga Oriru Toki” (祈りの幕が下りる時、Gdy spadnie kurtyna modlitwy). Ten tytuł również trafia właśnie na ekrany kin.

Wreszcie na miejscu 46 światowy longseller, którego chyba nikomu nie trzeba przedstawiać „Mały Książę” Antoine de Saint-Exupéry’ego. W tłumaczeniu Mariko Kawano Mały Książę jest Gwiezdnym Księciem, „Hoshi no Ouji-sama”.

Oricon-bunko47484950

Naszą rankingową stawkę zamykają: na miejscu 47 light-novelowy romans autorstwa Tetsuyi Sano „Kimi wa Tsukiyo ni Hikarikagayaku” (君は月夜に光り輝く, Lśnisz w blasku księżyca) – w którym mamy licealistę buntownika z powodami i śliczną koleżankę z pewną tragiczną dolegliwością, czyli pakiet dość sztampowy w ramach tego gatunku. Na miejscu 48 ”Suezue” (すえずえ, W przyszłości) Megumi Hatekenaki – trzynasty tom w serii fantasy o bogach i duszkach „Shabake”. Dalej, na miejscu 49, pozycja, która mnie zainteresowała – Shou Fujisaki „Kamisama no Ura no Kao” (神様の裏の顔, Drugie oblicze bóstwa). Umiera dyrektor szkoły, zebrani na pogrzebie bliscy i znajomi wspominają go jako prawdziwie świętego człowieka. Dopiero po jakimś czasie zaczynają wychodzić na jaw brudy i grzeszki, i ukazuje się druga twarz zmarłego pedagoga. Powieść ta została dostrzeżona w plebiscycie nagrody Yokomizo Seishi Mystery i doceniona za świetnie poprowadzoną intrygę i dużą dawkę humoru. Zestawienie na 50 miejscu zamyka drugi tom „Shika no Ou” Nahoko Uehashi (patrz: miejsce 33).

Dotarliśmy do końca! Czy na liście znaleźli się Wasi faworyci? A może któryś z tytułów wpadł Wam w oko? Ja na pewno zamierzam w niedalekiej przyszłości sięgnąć po „Mitsubachi to Enrai” Riku Ondy i „Hibanę” Matayoshiego. Lubię też nietypowe kryminały i „Kamisama no Ura no Kao” brzmi jak coś, co mogłoby mi przypaść do gustu. Pamiętajmy też, że listy bestsellerów to nie zawsze listy najlepszych czy najciekawszych pozycji, ale tych, które miały najwyższe wyniki sprzedaży. Ważnych i dobrych tytułów warto szukać też na własną rękę, lub czytając recenzje osób, których zdaniu ufamy.

(oricon.co.jp)

3 myśli na temat “ORICON: książkowy ranking 2017”

    1. Dzięki! Będę obserwować, jak sobie radzi u nas „Kimi no na wa.”, a może nawet skuszę się na zakup?

      Light novels to nie do końca moja bajka, chyba są już dla mnie zbyt „light”. 😉 Nie śledzę uważnie ani rynku japońskiego, ani polskiego (no, ale od polskiego zawsze mam Honbon! 🙂 ). Pewnie wypadałoby się trochę dokształcić i w ramach tego sięgnąć po jakiś light novelowy klasyk.

      Polubienie

      1. Jako, że na naszym rynku w light novel inwestują głównie wydawnictwa mangowe, to znaczna część tytułów jest powiązana z wydawanymi przez nie komiksami (seria „Naruto” z J.P.F., „Tokyo Ghoul” Waneko, „Durarara!!” Kotori) lub są to popularne tytuły fantasy o ugruntowanej pozycji z dużym zapleczem fanowskim („Sword Art Online”, „Overlord”, „No Game No Life”). W zasadzie jedynym tytułem spoza tego kręgu jest „Na skraju jutra. All you need is kill” Sakurazaki, który został u nas wydany na fali popularności filmu z Tomem Cruisem 🙂

        Polubienie

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s