Zapowiedzi wydawnicze 2018. Literatura japońska po angielsku.

Początek roku (o ile środek lutego możemy jeszcze uznać za początek) to najlepsza okazja, żeby przyjrzeć się planom zagranicznych wydawnictw i poszukać wśród nich japońskich tytułów. Z pomocą przyszedł serwis GaijinPot, który już w styczniu opublikował bardzo obszerny kalendarz premier. Co szczególnie zwróciło moją uwagę i czego zabrakło na liście Gaijina?  Czytaj dalej „Zapowiedzi wydawnicze 2018. Literatura japońska po angielsku.”

Reklamy

Shougo Satou „Tsuki no Michikake” – życie i śmierć to fazy księżyca

Zastanawialiście się kiedyś, jak by to było, gdyby czas nie płynął w linii prostej, od narodzin do śmierci, ale zataczał koła, niczym księżyc okrążający swoją planetę? A gdyby chcieć napisać biografię w takim rozumieniu czasu, który moment przyjęlibyśmy za punkt startowy? Kiedy zacząć i zakończyć opowieść?

W tym roku pod choinką znalazłam piękne wydanie powieści „Tsuki no Michikake”  (月の満ち欠け, Fazy Księżyca) Shougo Satou. Dawno nie miałam okazji czytać tankobonu, wydania w twardej, szytej oprawie, więc codziennie z przyjemnością brałam tę książkę do rąk. O moich ostatnich lekturach sporo już wiedziałam na starcie, znałam fabułę z ekranizacji lub recenzji. W przypadku „Tsuki no Michikake” – poza tym, że powieść ta została nagrodzona 157. Nagrodą Naoki i będzie w jakiś sposób opowiadać o reinkarnacji – wiedziałam niewiele i z ciekawością wyczekiwałam kolejnych zwrotów akcji.  Czytaj dalej „Shougo Satou „Tsuki no Michikake” – życie i śmierć to fazy księżyca”

Nominacje do 158. Akutagawa i Naoki Prize

O najbardziej prestiżowe nagrody literackie zawalczy 10 tytułów – wyniki 16 stycznia.

20 grudnia ogłoszona została lista nominowanych do nagród im. Akutagawy i Naoki, przyznawanych dwa razy do roku na wspólnej ceremonii. Wśród potencjalnych zwycięzców mamy zarówno nazwiska znane, jak i mocną reprezentację debiutujących autorek. A także zaskakujące nawiązania do Kenjiego Miyazawy w obu kategoriach. Czytaj dalej „Nominacje do 158. Akutagawa i Naoki Prize”

Nowi autorzy w bazie Aozora Bunko

28 autorów dołączyło do zbiorów cyfrowej biblioteki od 1 stycznia 2018

Wszystkiego dobrego w Nowym Roku! あけましておめでとうございます!

Aozora Bunko to serwis, którego fanom literatury czytającym po japońsku nie trzeba przedstawiać. Jest to cyfrowe repozytorium tekstów, które trafiły do domeny publicznej – podobne do naszych rodzimych Wolnych Lektur i amerykańskiego serwisu Project Gutenberg i prawdziwy skarbiec tekstów, które możemy studiować, tłumaczyć i czytać, całkiem za darmo. Czytaj dalej „Nowi autorzy w bazie Aozora Bunko”

ORICON: książkowy ranking 2017

Jakie książki w 2017 roku czytała Japonia?

Jak Wam minął listopad? Przyznam, że mi stanowczo za szybko (do czego przyczyniło się spiętrzenie obowiązków służbowych i kilka seriali z Netflixa;) i nie wszystkie listopadowo-literackie plany udało mi się zrealizować. Nim się spostrzegłam, już  połowa grudnia: miesiąca zestawień, rankingów i podsumowań (i snucia planów na przyszły rok). Rankingowy gigant ORICON opublikował swoje zestawienia najlepiej sprzedających się w 2017 roku publikacji książkowych już 2 grudnia. Przyjrzyjmy się więc, jak przedstawiają się wyniki.

Czytaj dalej „ORICON: książkowy ranking 2017”

Tajfunowy Klub Książkowy – nowa facebookowa inicjatywa „W krainie tajfunów”

Karolina Bednarz, autorka popularnego reporterskiego bloga „W krainie tajfunów” i „mastermind” czasopisma non/fiction, założyła na facebooku dyskusyjny klub książkowy dedykowany literaturze japońskiej. „Tajfunowy Klub Książkowy” już po kliku dniach istnienia liczy sobie ponad 300 członków. Jeśli chcecie poczytać japońską literaturę w towarzystwie, podyskutować i dowiedzieć się czegoś więcej o książkach, to w imieniu pomysłodawczyni zapraszam. Listopadową, pierwszą książką, którą klub weźmie na warsztat, jest „Zatracenie” Osamu Dazaia.

Czytaj dalej „Tajfunowy Klub Książkowy – nowa facebookowa inicjatywa „W krainie tajfunów””

Warto posłuchać: podcast Voices from Japan x Polly Barton

Tłumaczka Polly Barton razem z Writers’ Centre Norwich uruchomiła serię podcastów, zatytułowanych „Voices from Japan”. Pierwsze dwa odcinki poświęcone będą tegorocznej serii KESHIKI wydawnictwa Strangers Press, prezentujących osiem niezwykle interesujących współczesnych mini-powieści. Zdecydowanie warto posłuchać i zainteresować się proponowanymi tytułami.

Czytaj dalej „Warto posłuchać: podcast Voices from Japan x Polly Barton”